31 décembre 2010
5
31
/12
/décembre
/2010
08:30
La poésie
« La poésie ? Le temps passe. On a les cheveux gris, du cholestérol, de la barbe et des lunettes. On se console en disant qu'elle, au moins, elle n'a pas changé. Qu'elle est toujours cet enfant impossible, qui a pourtant accepté de vieillir avec nous, pour n'être pas seuls, lui et moi.
Lui et moi, pour finir, nous nous entendons bien car nous avons fait l'un et l'autre le tour de nous - moi mon cercle, lui son cerceau : superposables - et ça roule. A deux temps. Là où je dis noir, il barbouille de bleu car il tient à ses privilèges.
J'ai un peu honte de vous le dire : si vous écartez ma barbe (mais vous n'oserez pas le faire), vous apercevrez ma barboteuse. Et elle est bleue.
Paul VINCENSINI.
Yves KLEIN , La Vénus d'Alexandrie (Vénus bleue) . -1962-
Published by Nuageneuf nuageneuf
-
dans
VINCENSINI Paul
6 décembre 2010
1
06
/12
/décembre
/2010
00:26
En somme
La vie en somme
M’aura donné de tout
A satiété
Poil à gratter
Poudre à éternuer
Et d’escampette
Et la sagesse
D’aller sans cesse ailleurs
Cerner
Gratter
Creuser le vide
Le vide seul en fin de compte
N’a pas changé
Le vide seul
Aussi j’y tiens
Paul Vincensini
Published by Nuageneuf nuageneuf
-
dans
VINCENSINI Paul
10 novembre 2010
3
10
/11
/novembre
/2010
08:01
FORGET ME NOT
Forget me not
Ne m'oubliez pas
Surtout quand je n'y serai plus
Surtout quand je serai mort
Forget me not
Mettez au moins
Entre mes deux menottes
Une pour chacune
Deux bouteilles de bière.
Paul VINCENSINI.
Sapin de Noël en bouteilles de bières devant un centre commercial à Shanghaï.
Published by Nuageneuf nuageneuf
-
dans
VINCENSINI Paul
10 novembre 2010
3
10
/11
/novembre
/2010
00:58
POUR TOUT DIRE
Je n’aurai pour tout dire
Écrit sur mon chemin
Que mon incertitude
La buée qui recouvrait la vitre
Et peut-être la vitre
Mais jamais la fenêtre
Et jamais le chemin
Paul VINCENSINI.
Une photo de Paul Vincensini.
Published by Nuageneuf nuageneuf
-
dans
VINCENSINI Paul
10 octobre 2010
7
10
/10
/octobre
/2010
10:40
LO TO FOLO
- Lo to folo lo toto.
- Ko? Ko? Ko?
Ko lo folo?
- Lo toto.
- Oh! Lo lo!
Toto lo toto?
- Toto!
Lo to folo
Mo lo po fo do miotto.
Traduction littérale :
Il a tout fêlé la tête. / Quoi ? Quoi ? Quoi ? / Quoi il a fêlé ? / La tête. / Oh ! là là ! / Toute la tête ? / Toute ! / Il l’a toute fêlée / Mais il n’a pas fait de miettes.
N.B. Tous les O de ce poème sont des O fêlés c’est-à-dire ouverts.
Paul Vincensini
Vincensini, notre tendre terroriste du langage...
Ce n'est pas, ou c'est du VU-LU-BU-SU !
Published by Nuageneuf nuageneuf
-
dans
VINCENSINI Paul
20 septembre 2010
1
20
/09
/septembre
/2010
10:41
Illustration : dessin de Chantal Rouquette
VU-LU-BU-SU
Tout ça
C'est du déjà vu
Lu
Bu
Su
Du VULUBUSU
Note : Paul Vincensini (1930-1985). Déjà évoqué pour les poèmes à relire en cliquant : Toujours et Jamais et Sur le bout de mes doigts .
Published by Nuageneuf nuageneuf
-
dans
VINCENSINI Paul