Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Poésie, Poésie pour enfant, Poésie pour la jeunesse, Textes classiques et modernes, Mémoire de la Shoah,

Charles Péguy, Henry Scott-Holland et Saint Augustin.

 

 

 

 

 

Ne pleurez pas

 

La mort n’est rien, je suis simplement passé dans la pièce à côté.

Je suis moi, vous êtes vous.

Ce que nous étions les uns pour les autres,la suite est ici (clic)

 

 

 

 

 

 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
O
All is well.<br /> <br /> Nothing is past; nothing is lost. One brief moment and all will be as it was before only better, infinitely happier and forever we will all be one together with Christ. <br /> <br /> Rien n'est fini, rien n'est perdu. Un court instant et tout sera comme avant, mais en mieux, infiniment plus heureux et pour toujours nous serons tous ensembles avec le CHRIST.<br /> <br /> (pourquoi avoir supprime cette derniere phrase, et surtout ce dernier MOT ! ??? qui dans la bouche d'un pretre est le mot le plus important ?? la traduction d'origine n'aurait pas du occulter cette derniere phrase ; quelque soient la croyance ou la non-croyance de l'auteur de la traduction, c'est 'violer' la pensee de l'auteur de la Priere ; il aurait alors fallu avertir le lecteur. <br /> Je ne dis bien sur pas cela pour vous qui avez eu la gentillesse de publier de beau poeme, qui exprime parfaitement l'attitude que nous devrions avoir avec ceux qui passent sur l'autre rive, et qui restent vivants dans nos coeurs)
Répondre
P
<br /> <br /> Au sujet de ce texte faussement attribué à Charles Péguy, j'invite les internautes à lire l'article paru sur le site internet dédié à Charles Péguy :<br /> <br /> <br /> http://www.charlespeguy.fr/news/30<br /> <br /> <br /> Bonne lecture.<br /> <br /> <br /> Cordialement<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre