Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
15 mai 2012 2 15 /05 /mai /2012 07:02

 

15 mai 2012. 08h32.

 

 

Le candidat F.Hollande avait donné le ton dès son entrée en campagne, il y a un an : "Je veux ré-enchanter le rêve ! ".


Il semble bien que nous allons entrer dans l'ère inédite de

l' Ayraultisme.

Réponse dans la journée.

 

 

jean-marc-ayrault-.jpeg

 

 


Partager cet article

Repost 0
Published by Nuageneuf nuageneuf - dans billets
commenter cet article

commentaires

Nuageneuf 18/05/2012 22:30


Cher Axel, 


 


J'avais noté ce point, tout comme vous, qui illustre bien à mon insu l'option délicieusement ayraultique du changement. Je vais d'ailleurs compléter
l'information que vous apportez en copiant l'article du Monde.fr de ce matin. Le dernier paragraphe vaut son pesant d'or, lisez plutôt :





Le nom du nouveau Premier ministre français est synonyme de "pénis" dans le langage familier de
nombreux pays du Proche-Orient.


Des médias arabophones ont été obligés d'adapter la transcription du nom du nouveau Premier ministre français, Jean-Marc
Ayrault, pour éviter que chaque évocation du chef du gouvernement socialiste ne se transforme en histoire graveleuse. En effet, la transcription en arabe du nom tel que prononcé en France -
"Aïro" - est un synonyme de "pénis" dans le langage familier de nombreux pays du Proche-Orient. Le casse-tête a duré plusieurs heures pour de nombreux journalistes arabophones de par le monde,
qui ont dû jongler avec la prononciation. Certains médias ont transcrit "Aro", ou ajouté un "H" aspiré au
début de son nom, ou encore prononcé les deux consonnes muettes de la fin du nom. 


 


Afin de dissiper tout malentendu, le ministère français des Affaires étrangères a transmis à la presse une
transcription officielle, retenant l'option de transcrire toutes les lettres de son nom comme si elles se prononçaient, y compris le L et le T. 


 


Comme quoi, les ministres changent mais les serviteurs de l'Etat restent. Et sans doute au Quai encore plus qu'ailleurs.

Nuageneuf 18/05/2012 22:15


Oui, chère CorinneS, et je ne vous cache pas mon abattement !

Cédric 18/05/2012 16:24


Belle saillie, cher Axel !


 

Axel 18/05/2012 14:35


 


" La transcription en arabe du nom du nouveau Premier ministre tel que prononcé en France -«Aïro»- est un synonyme de «pénis» dans le langage familier de nombreux pays du Proche-Orient.


Le casse-tête a duré plusieurs heures pour de nombreux journalistes arabophones de par le monde, qui ont du jongler avec la prononciation. Certains médias ont transcrit «Aro», ou ajouté un
«H» aspiré au début de son nom, ou encore prononcé les deux consonnes muettes de la fin du nom. " 

corinneS 18/05/2012 13:53


Cher Nuage, avez-vous vu ? Le redressement a même son ministère !!

corinneS 17/05/2012 08:00


Oh !!! "Fasse" bien sûr !! et non face : je n'arrive pas à désactiver l'écriture "automatique" de mon nouvel engin ! Quelle horreur.


Mille excuses cher Nuage !

Nuageneuf 16/05/2012 16:16


 





Chère CorinneS,


 


Décidemment, votre sens de la chose politique est envoûtant ! Vous vous êtes bien vite accaparée des divers aspects des poses ayraultiques que l’avenir nous
« dévoilera » : la transparence ne crée t-elle pas l’ambiguïté et le fantasme ?

corinneS 16/05/2012 11:49


Cher Nuage,


J'ai entendu tout à l'heure son discours d'investiture. L'homme nous promet un redressement imminent.


Face qu'au bout du doigt les cieux qu'il interpelle exaucent sans tarder ce voeu on ne peut plus pieux, sans pour autant tomber dans un excès inverse, qui serait, on le craint, trop de rigidité !

Présentation

  • : nuageneuf.over-blog.com
  • : Poésie, Poésie pour enfant, Poésie pour la jeunesse, Textes classiques et modernes, Mémoire de la Shoah,
  • Contact

Recherche

Pages